وَمَا نَقَمُوا مِنْهُمْ إِلَّا أَنْ يُؤْمِنُوا بِاللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَمِيدِ

Popular Translations

Muhammad Asad

whom they hate for no other reason than that they believe in God, the Almighty, the One to whom all praise is due

Arthur John Arberry

They took revenge on them only because they believed in the All-mighty, the Al-laudable

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

And they ill-treated them for no other reason than that they believed in Allah, Exalted in Power, Worthy of all Praise!

Arabic

وَمَا نَقَمُوا مِنْهُمْ إِلَّا أَن يُؤْمِنُوا بِاللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَمِيدِ

Arabic

وَمَا نَقَمُوا۟ مِنْهُمْ إِلَّآ أَن يُؤْمِنُوا۟ بِٱللَّهِ ٱلْعَزِيزِ ٱلْحَمِيدِ